Ders Bilgileri

Ders Bilgileri
Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS
Çeviri İNÖ403 7. Yarıyıl 3 + 0 3,0 3,0
Ön Koşullar Yok
Dersin Dili İngilizce
Dersin Seviyesi Lisans
Dersin Türü Ders
Dersin Verilişi Yüz yüze
Dersin Koordinatörü Dr. Öğr. Üyesi Ammar TEKİN
Dersi Verenler Dr. Öğr. Üyesi Ammar TEKİN
Dersin Yardımcıları
Dersin Amacı Bu dersin amacı öğrencilerin çevirinin temel kavramlarının tanıtılmasını sağlamak ve çeviri yetkinliğini kazandırmaktır.
Dersin İçeriği Çeviri bilimindeki temel teori ve yaklaşımlar; farklı konularda ve türlerde yazılmış özgün İngilizce metinleri Türkçe’ye çevirme; hata analizi yoluyla aynı metnin farklı çevirilerini karşılaştırarak eleştirel bakış açısıyla değerlendirilmesi; biçim, sözcük seçimi, çevirinin dil öğrenimindeki rolü ve önemi ve çevirinin kültürel boyutu.
Ders Öğrenme Kazanımları - Öğrenciler, çeviri kuramlarını çözümleyecekler.
- Öğrenciler, İngilizce ve Türkçe cümle yapılarını karşılaştırarak inceleyecekler.
- Öğrenciler, farklı konularda ve türlerdeki İngilizce metinleri Türkçeye çevirirken karşılaştıkları sorunları tanımlayacaklar.
- Öğrenciler, farklı çevirileri karşılaştırarak eleştirel bir bakış açısıyla değerlendirecekler.
- Öğrenciler, çeviri yaparken bağlamı, üslubu, sözcük seçimini, kültürel ifadeleri geliştireceklerdir.
Haftalık Konular (İçerik)
Hafta Konular Öğretim Yöntemleri
1. Hafta Cümle yapısına giriş Uygulama Ders Saati Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Diğer Faaliyetler Araştırma Sözel Anlatım Görsel Sunum
2. Hafta Kimlik kartı, ehliyet ve diğer formları doldurma. Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Araştırma Diğer Faaliyetler Sözel Anlatım Ders Saati Uygulama Görsel Sunum
3. Hafta Diploma, davetiye ve dilekçe Sözel Anlatım Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Görsel Sunum Ders Saati Uygulama Diğer Faaliyetler Araştırma
4. Hafta Gazete, dergi Ders Saati Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Görsel Sunum Araştırma Uygulama Sözel Anlatım Diğer Faaliyetler
5. Hafta Tiyatro metinleri Uygulama Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Görsel Sunum Sözel Anlatım Ders Saati Araştırma Diğer Faaliyetler
6. Hafta Tiyatro metinleri Ders Saati Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Araştırma Görsel Sunum Uygulama Sözel Anlatım Diğer Faaliyetler
7. Hafta Kısa hikaye Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Araştırma Görsel Sunum Sözel Anlatım Uygulama Diğer Faaliyetler Ders Saati
8. Hafta Ara Sınav 1 Görsel Sunum Araştırma Diğer Faaliyetler Uygulama Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Ders Saati Sözel Anlatım
9. Hafta Kısa hikaye Ders Saati Görsel Sunum Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Araştırma Diğer Faaliyetler Sözel Anlatım Uygulama
10. Hafta Roman Uygulama Ders Saati Araştırma Sözel Anlatım Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Diğer Faaliyetler Görsel Sunum
11. Hafta Roman Diğer Faaliyetler Sözel Anlatım Araştırma Uygulama Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Ders Saati Görsel Sunum
12. Hafta Şiirler Uygulama Araştırma Diğer Faaliyetler Ders Saati Sözel Anlatım Görsel Sunum Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları
13. Hafta Filmler Araştırma Sözel Anlatım Diğer Faaliyetler Görsel Sunum Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Ders Saati Uygulama
14. Hafta Final Ders Saati
Kaynaklar
Köksal, D. (2008). Çeviri Eğitimi / Kuram ve Uygulama Boztaş, İ., Kocaman A., ve Aksoy, Z. (2011). İngilizce Çeviri Kılavuzu / A Guide Book for English Translation İlgili makaleler ve metinler
Dersin Öğrenme Kazanımlarının Program Yeterlilikleri İle İlişkisi
Program Yeterlilik Katkı Düzeyi DK1 DK2 DK3 DK4 DK5 Ölçme Yöntemi
PY1 5 5 5 5 5 5 60
PY2 5 5 5 5 5 5 60
PY3 3 3 2 2 4 4 60
PY4 5 5 5 5 5 5 60
PY5 5 5 5 5 5 5 60
PY6 5 5 5 5 5 4 60
PY7 4 5 4 2 5 5 60
PY8 3 3 2 2 2 4 60
PY9 3 3 2 2 4 4 60
*DK = Ders Kazanımı.
0 1 2 3 4 5
Ders Katkı Düzeyi Yok Çok Düşük Düşük Orta Yüksek Çok Yüksek
Ölçme Yöntemi Yazılı sınav Sözlü sınav Ödev/Proje Laboratuvar Çalışması Sunum /Seminer
AKTS / İş Yükü Tablosu
Etkinlik Sayısı Süresi (Saat) Toplam İş Yükü (Saat)
Ders Saati 13 3 39
Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları 7 2 14
Araştırma 6 1,9 11,4
Uygulama 10 1 10
Ara Sınav 1 1 1 1
Final 1 1 1
Toplam İş Yükü 76,4
Dersin AKTS Kredisi 3,0