Ders Bilgileri

Ders Bilgileri
Ders Adı Kodu Dili Türü Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS
Çağdaş Gürcü Edebiyatı II GDE208 Türkçe Zorunlu 4. Yarıyıl 2 + 0 2,0 3,0
Ön Koşul Dersleri
Dersin Seviyesi Lisans
Dersin Verilişi Anlatım
Dersin Koordinatörü Arş. Gör. Semra YILMAZ
Dersi Veren(ler)
Dersin Amacı Verilen bir konunun araştırması ve sunumudur.
Dersin İçeriği Gürcü öyküleri, Şiirler, şairler, romanlar
Ders Öğrenme Kazanımları
# Öğrenme Kazanımı
1 Öğrencinin doğru düşünme ve yorum yapma yeteneği gelişecek ve öğrenci Gürcü Dili ile ilgili temel bilgiler kazanacaktır
Ders Planı (Haftalık Konular)
Hafta Konular/Uygulamalar Yöntem
1. Hafta Gürcü öyküleri antolojisi olan Umut Uzun Yaşar adlı kitap. Revaz İnanişvili ve onun Hikayeleri.
2. Hafta İrakli Abaşidze ve onun Şiirleri.
3. Hafta Genç Yaşta Gitmiş Şairler: Lado asatiani, Mirza Gelovani. Şiirleri.
4. Hafta Ana Kalandadze. Mukhran Maçavariani. Şiirleri
5. Hafta Galaktion Tabidze – 20.yüzyılın Dev bir Şair.
6. Hafta Dönemlere göre Galaktion Tabidze’nin Şiirleri
7. Hafta 20. yüzyılın 1.yarısı – Roman bakımından altın Çağ. Romanistler ve onların romanları. Genel yorum.
8. Hafta Arasınav
9. Hafta Miheil Cavahişvili ve onun Madrabaz Kvaçi adlı Romanı. Şeytanın Taşı adlı kitap.
10. Hafta Konstantine Gamsakhurdia ve onun Romanları.
11. Hafta Leo Kiaçeli. Prenses Maia adli öyküsü. Niko Lortkipanidze. Guli (Yürek) adlı öyküsü.
12. Hafta Sembolizm Akımı ve Sembolistler. Genel yorum. Paolo İaşvili ve onun şiirleri.
13. Hafta Kolau Nadiradze. 1921 yılının 25 Şubatı. Gürcistan’daki Durum. Giorgi Leonidze. Dilek Ağacı adlı eseri.
14. Hafta Titsian Tabidze . Valerian Gaprindaşvili. Şiirleri.
*Ara sınav ve final sınav tarihleri 14 haftalık ders işleyiş planında belirtilmemiştir. Ara sınav ve final sınav tarihleri Üniversitemiz Senatosu kararı ile akademik takvimde belirtilen tarihlerde yapılmaktadır.
Ders - Program Yeterlilikleri İlişkileri
No Program Yeterlilikleri Katkı Düzeyi
1 2 3 4 5
1 Alanın temel bilgilerine, güncel bilgi ve ileri düzeydeki uygulama bilgilerine bir arada sahip olur.
2 Alanında edindiği ileri düzeydeki kuramsal bilgilerini edebi metinlerde ve ilgili alanlarda ileri düzeyde kullanır.
3 Alanında edindiği ileri düzeydeki bilgi ve becerileri kullanarak edebi metinleri yorumlayabilir, değerlendirir, dil çözümlemeleri yapabilir ve analiz edebilir, araştırmaya ve kanıtlara dayalı yorumlar ve çıkarımlar üretir.
4 Edebi metinleri ve eleştiri kuramlarını sözel ve yazılı olarak ifade eder.
5 Alanında edindiği bilgi ve tecrübeleri yazılı ve sözlü iletişim yoluyla aktarabilme becerisine sahip olur.
6 Öğrenci alanı ile ilgili ileri düzeydeki çalışma ve tez projelerini bağımsız olarak yürütür.
7 öğrenci alanı ile ilgili çalışma ve tez projelerinde karşılaşılan karmaşık sorunları çözmek üzere sorumluluk alabilir.
8 Öğrenci, Alanı ile ilgili çalışma ve kaynakları okuyup anlayarak Türkçeye aktarabilir.
9 Alan ile ilgili öğrenme gereksinimlerini belirleyerek, vizyonu geniş, yaşam boyu öğrenmeye açık, olumlu bir tutum sergileyebilir
10 Alan ile ilgili popüler konuları topluma iletebilme ve toplumu bilgilendirme yetkinliğine sahip olur.
11 Toplumsal sorumluluk bilincine sahip olup, alanıyla ilgili çalışmaları görev aldığı kurumlarda hayata geçirebilir ve yenilikler getirir.
12 İleri düzeyde alan bilgisi edinerek kuramsal çalışmaları izleyebilir ve meslektaşlarıyla iletişim kurabilir ve yurt dışı projeleri geliştirir.
13 Alanının gerektirdiği temel bilgisayar kullanma düzeyine sahip olup, bilişim ve iletişim teknolojilerini kullanabilir.
14 Alan ile ilgili verilerin toplanması, yorumlanması ve sonuçlarının duyurulmasında toplumsal, bilimsel ve etik değerlere uygun hareket eder.
Dersin Öğrenme Kazanımlarının Program Yeterlilikleri İle İlişkisi
Program Yeterlilik DK1
PY1 5
PY2 4
PY3 4
PY4 5
PY5 5
PY6 4
PY7 4
PY8 5
PY9 5
PY10 4
PY11 5
PY12 5
PY13 4
PY14 4
Kaynaklar
Ders Kitabı veya Notu Ders Kitabı veya Ders Notu bulunmamaktadır.
Diğer Kaynaklar
  • 1. ავთანდილ ნიკოლეიშვილი, XX საუკუნის ქართული ლიტერატურის ისტორიის ნარკვევები. ტომი I,II, III, IV, გამომცემლობა „მოწამეთა,“ ქუთაისი, 1994, 1997, 2000, 2003
  • Umut Uzun Yaşar, Gürcüceden çeviren Hasan Çelik, İngilizceden Çeviren Fatoş Gürsoytırak, Ceylan Yayıncılık, İstanbul, 1997
  • 3. Sıcak Hüzün, Gürcü Şiir Antolojisi, Hazırlayan Fahrettin Çiloğlu, Sinatle Yayınevi, İstanbul, 1998
  • 5. Miheil Cavakhişvili, Şeytanın Taşı, Gürcüceden çeviren İbrahim Goradze, İstanbul, 1988
AKTS / İş Yükü Tablosu
AKTS / İş Yükü Tablosu Sayısı Süresi (Saat) Toplam İş Yükü (Saat)
Ders İçi
Ders Saati (14 Hafta) 14 3 42
Ders Dışı
Araştırma 6 1,5 9
Diğer Faaliyetler 14 1,5 21
Sınavlar
Ara Sınav 1 1 2 2
Kısa Sınav 1 1 0,5 0,5
Final 1 2 2
Toplam İş Yükü 76,5
*AKTS = (Toplam İş Yükü) / 25,5 Dersin AKTS Kredisi 3,0