Ders Bilgileri

Ders Bilgileri
Ders Adı Kodu Dili Türü Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS
Çeviri İNÖ403 İngilizce Zorunlu 7. Yarıyıl 3 + 0 3,0 3,0
Ön Koşul Dersleri
Dersin Seviyesi Lisans
Dersin Verilişi Yüz yüze
Dersin Koordinatörü Dr. Öğr. Üyesi Ammar TEKİN
Dersi Veren(ler) Dr. Öğr. Üyesi Ammar TEKİN (Güz)
Dersin Amacı Bu dersin amacı öğrencilerin çevirinin temel kavramlarının tanıtılmasını sağlamak ve çeviri yetkinliğini kazandırmaktır.
Dersin İçeriği Çeviri bilimindeki temel teori ve yaklaşımlar; farklı konularda ve türlerde yazılmış özgün İngilizce metinleri Türkçe’ye çevirme; hata analizi yoluyla aynı metnin farklı çevirilerini karşılaştırarak eleştirel bakış açısıyla değerlendirilmesi; biçim, sözcük seçimi, çevirinin dil öğrenimindeki rolü ve önemi ve çevirinin kültürel boyutu.
Ders Öğrenme Kazanımları
# Öğrenme Kazanımı
1 Öğrenciler, çeviri kuramlarını çözümleyecekler.
2 Öğrenciler, İngilizce ve Türkçe cümle yapılarını karşılaştırarak inceleyecekler.
3 Öğrenciler, farklı konularda ve türlerdeki İngilizce metinleri Türkçeye çevirirken karşılaştıkları sorunları tanımlayacaklar.
4 Öğrenciler, farklı çevirileri karşılaştırarak eleştirel bir bakış açısıyla değerlendirecekler.
5 Öğrenciler, çeviri yaparken bağlamı, üslubu, sözcük seçimini, kültürel ifadeleri geliştireceklerdir.
Ders Planı (Haftalık Konular)
Hafta Konular/Uygulamalar Yöntem
1. Hafta Cümle yapısına giriş Araştırma Sunum (Hazırlık) Ders Saati Uygulama Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Diğer Faaliyetler Görüşme
2. Hafta Kimlik kartı, ehliyet ve diğer formları doldurma. Araştırma Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Diğer Faaliyetler Uygulama Sunum (Hazırlık) Görüşme Ders Saati
3. Hafta Diploma, davetiye ve dilekçe Uygulama Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Ders Saati Araştırma Diğer Faaliyetler Sunum (Hazırlık) Görüşme
4. Hafta Gazete, dergi Sunum (Hazırlık) Uygulama Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Araştırma Ders Saati Diğer Faaliyetler Görüşme
5. Hafta Tiyatro metinleri Araştırma Diğer Faaliyetler Görüşme Sunum (Hazırlık) Uygulama Ders Saati Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları
6. Hafta Tiyatro metinleri Ders Saati Araştırma Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Diğer Faaliyetler Uygulama Görüşme Sunum (Hazırlık)
7. Hafta Kısa hikaye Görüşme Araştırma Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Diğer Faaliyetler Uygulama Sunum (Hazırlık) Ders Saati
8. Hafta Ara Sınav 1 Sunum (Hazırlık) Uygulama Araştırma Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Diğer Faaliyetler Görüşme Ders Saati
9. Hafta Kısa hikaye Araştırma Diğer Faaliyetler Görüşme Sunum (Hazırlık) Uygulama Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Ders Saati
10. Hafta Roman Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Ders Saati Araştırma Diğer Faaliyetler Görüşme Sunum (Hazırlık) Uygulama
11. Hafta Roman Ders Saati Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Uygulama Diğer Faaliyetler Araştırma Görüşme Sunum (Hazırlık)
12. Hafta Şiirler Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Araştırma Diğer Faaliyetler Sunum (Hazırlık) Görüşme Uygulama Ders Saati
13. Hafta Filmler Görüşme Sunum (Hazırlık) Uygulama Araştırma Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Ders Saati Diğer Faaliyetler
14. Hafta Final Ders Saati
*Ara sınav ve final sınav tarihleri 14 haftalık ders işleyiş planında belirtilmemiştir. Ara sınav ve final sınav tarihleri Üniversitemiz Senatosu kararı ile akademik takvimde belirtilen tarihlerde yapılmaktadır.
Ders - Program Yeterlilikleri İlişkileri
No Program Yeterlilikleri Katkı Düzeyi
1 2 3 4 5
1 İngilizceyi iyi konuşur ve İngiliz Dilinin eğitimiyle ve pedagojik formasyonuyla ilgili kavramları ve kavramlar arası ilişkileri kavrar.
2 Yabancı dil eğitimiyle ilgili öğretim programlarını, öğretim strateji, yaklaşım , yöntem ve tekniklerini içinde bulunduğu şartlara uyarlar ve ölçme değerlendirme bilgisini kullanır.
3 Öğrencilerin gelişim özelliklerini, bireysel farklılıklarını, konu alanının özelliklerini v e kazanımlarını dikkate alarak en uygun öğretim strateji yöntem ve tekniklerini uygular.
4 Öğrencilerin ihtiyaçları doğrultusunda konuyla ilgili uygun materyal geliştirir.
5 Diğer İngilizce öğretmenleri ile uyumlu çalışır ve ortak kararlar alır, alanıyla ilgili organizasyonlara ve konferanslara katılır ve yabancı dil öğretimi alanıyla ilgili ileri düzeyde bilgi kaynaklarını takip eder.
6 Eğitimin dayandığı kuramsal temellerin (felsefi, sosyolojik, psikolojik, tarihi, hukuki, ekonomik vb.) bilincindedir ve bu kuramları uygulamalarına yansıtır.
7 Öğretmenlik mesleği ile ilgili tutum, sorumluluk ve etik değerlerin bilincindedir ve buna uygun davranış gösterir.
8 Öğretim programlarının temel kavram, ilke ve özelliklerini göz önüne alarak, öğrenme-öğretme sürecini etkili bir şekilde planlar, uygular ve uygun ölçme araçları ile değerlendirir.
9 Etkili öğrenme-öğretme süreci tasarımında öğrenme ve öğretme kuram, yaklaşım, strateji, yöntemleri ve öğretim teknolojilerini temel alarak, etkili ve destekleyici bir öğrenme ortamını tasarlar ve yönetir.
Dersin Öğrenme Kazanımlarının Program Yeterlilikleri İle İlişkisi
Program Yeterlilik DK1 DK2 DK3 DK4 DK5
PY1 5 5 5 5 5
PY2 5 5 5 5 5
PY3 3 2 2 4 4
PY4 5 5 5 5 5
PY5 5 5 5 5 5
PY6 5 5 5 5 4
PY7 5 4 2 5 5
PY8 3 2 2 2 4
PY9 3 2 2 4 4
Kaynaklar
Ders Kitabı veya Notu Ders Kitabı veya Ders Notu bulunmamaktadır.
Diğer Kaynaklar
  • Köksal, D. (2008). Çeviri Eğitimi / Kuram ve Uygulama Boztaş, İ., Kocaman A., ve Aksoy, Z. (2011). İngilizce Çeviri Kılavuzu / A Guide Book for English Translation İlgili makaleler ve metinler
AKTS / İş Yükü Tablosu
AKTS / İş Yükü Tablosu Sayısı Süresi (Saat) Toplam İş Yükü (Saat)
Ders İçi
Ders Saati (14 Hafta) 13 3 39
Ders Dışı
Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları 7 2 14
Araştırma 6 1,9 11,4
Uygulama 10 1 10
Sınavlar
Ara Sınav 1 1 1 1
Final 1 1 1
Toplam İş Yükü 76,4
*AKTS = (Toplam İş Yükü) / 25,5 Dersin AKTS Kredisi 3,0