Ders Bilgileri

Ders Bilgileri
Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS
Çeviri İNÖ403 7. Yarıyıl 3 + 0 3,0 3,0
Ön Koşullar Yok
Dersin Dili İngilizce
Dersin Seviyesi Lisans
Dersin Türü Ders
Dersin Verilişi Yüz yüze
Dersin Koordinatörü Dr. Öğr. Üyesi Ammar TEKİN
Dersi Verenler Dr. Öğr. Üyesi Ammar TEKİN
Dersin Yardımcıları
Dersin Amacı Bu dersin amacı öğrencilerin çevirinin temel kavramlarının tanıtılmasını sağlamak ve çeviri yetkinliğini kazandırmaktır.
Dersin İçeriği Çeviri bilimindeki temel teori ve yaklaşımlar; farklı konularda ve türlerde yazılmış özgün İngilizce metinleri Türkçe’ye çevirme; hata analizi yoluyla aynı metnin farklı çevirilerini karşılaştırarak eleştirel bakış açısıyla değerlendirilmesi; biçim, sözcük seçimi, çevirinin dil öğrenimindeki rolü ve önemi ve çevirinin kültürel boyutu.
Ders Öğrenme Kazanımları - Öğrenciler, çeviri kuramlarını çözümleyecekler.
- Öğrenciler, İngilizce ve Türkçe cümle yapılarını karşılaştırarak inceleyecekler.
- Öğrenciler, farklı konularda ve türlerdeki İngilizce metinleri Türkçeye çevirirken karşılaştıkları sorunları tanımlayacaklar.
- Öğrenciler, farklı çevirileri karşılaştırarak eleştirel bir bakış açısıyla değerlendirecekler.
- Öğrenciler, çeviri yaparken bağlamı, üslubu, sözcük seçimini, kültürel ifadeleri geliştireceklerdir.
Haftalık Konular (İçerik)
Hafta Konular Öğretim Yöntemleri
1. Hafta Cümle yapısına giriş Sözel Anlatım Uygulama Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Görsel Sunum Diğer Faaliyetler Ders Saati Araştırma
2. Hafta Kimlik kartı, ehliyet ve diğer formları doldurma. Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Uygulama Ders Saati Araştırma Görsel Sunum Sözel Anlatım Diğer Faaliyetler
3. Hafta Diploma, davetiye ve dilekçe Araştırma Diğer Faaliyetler Görsel Sunum Uygulama Sözel Anlatım Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Ders Saati
4. Hafta Gazete, dergi Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Araştırma Diğer Faaliyetler Sözel Anlatım Uygulama Ders Saati Görsel Sunum
5. Hafta Tiyatro metinleri Ders Saati Araştırma Uygulama Diğer Faaliyetler Görsel Sunum Sözel Anlatım Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları
6. Hafta Tiyatro metinleri Sözel Anlatım Görsel Sunum Uygulama Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Araştırma Diğer Faaliyetler Ders Saati
7. Hafta Kısa hikaye Ders Saati Araştırma Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Sözel Anlatım Uygulama Görsel Sunum Diğer Faaliyetler
8. Hafta Ara Sınav 1 Uygulama Ders Saati Diğer Faaliyetler Araştırma Sözel Anlatım Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Görsel Sunum
9. Hafta Kısa hikaye Diğer Faaliyetler Görsel Sunum Araştırma Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Sözel Anlatım Ders Saati Uygulama
10. Hafta Roman Araştırma Görsel Sunum Sözel Anlatım Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Diğer Faaliyetler Ders Saati Uygulama
11. Hafta Roman Ders Saati Araştırma Diğer Faaliyetler Sözel Anlatım Görsel Sunum Uygulama Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları
12. Hafta Şiirler Sözel Anlatım Uygulama Ders Saati Araştırma Görsel Sunum Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Diğer Faaliyetler
13. Hafta Filmler Görsel Sunum Ders Saati Uygulama Diğer Faaliyetler Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları Araştırma Sözel Anlatım
14. Hafta Final Ders Saati
Kaynaklar
Köksal, D. (2008). Çeviri Eğitimi / Kuram ve Uygulama Boztaş, İ., Kocaman A., ve Aksoy, Z. (2011). İngilizce Çeviri Kılavuzu / A Guide Book for English Translation İlgili makaleler ve metinler
Dersin Öğrenme Kazanımlarının Program Yeterlilikleri İle İlişkisi
Program Yeterlilik Katkı Düzeyi DK1 DK2 DK3 DK4 DK5 Ölçme Yöntemi
PY1 5 5 5 5 5 5 60
PY2 5 5 5 5 5 5 60
PY3 3 3 2 2 4 4 60
PY4 5 5 5 5 5 5 60
PY5 5 5 5 5 5 5 60
PY6 5 5 5 5 5 4 60
PY7 4 5 4 2 5 5 60
PY8 3 3 2 2 2 4 60
PY9 3 3 2 2 4 4 60
*DK = Ders Kazanımı.
0 1 2 3 4 5
Ders Katkı Düzeyi Yok Çok Düşük Düşük Orta Yüksek Çok Yüksek
Ölçme Yöntemi Yazılı sınav Sözlü sınav Ödev/Proje Laboratuvar Çalışması Sunum /Seminer
AKTS / İş Yükü Tablosu
Etkinlik Sayısı Süresi (Saat) Toplam İş Yükü (Saat)
Ders Saati 13 3 39
Ön Hazırlık, Pekiştirme Çalışmaları 7 2 14
Araştırma 6 1,9 11,4
Uygulama 10 1 10
Ara Sınav 1 1 1 1
Final 1 1 1
Toplam İş Yükü 76,4
Dersin AKTS Kredisi 3,0